表彰式・内覧・懇親会
Awarding ceremony, Work appreciating stroll, Get-acquainted reception

【書の部】団体賞を受賞した埼玉県立大宮光陵高等学校の生徒と記念撮影。
Ceremonial photo session with the students of Prefectural Omiya Koryo High School in Saitama, recipient of the group award in "Section of Calligraphy ".

受賞者には半田晴久実行委員長より、1人1人に賞状とメダルの授与が行なわれました。
Committee chairman Haruhisa Handa awarded a certificate of merit and a medal to each prize winner.

挨拶をする荒川明照会長
Chairman Akiteru Arakawa giving his speech.

「美術の部」団体賞を受賞した横須賀市立横須賀総合高等学校の生徒と記念撮影。
Ceremonial photo session with the students of Yokosuka Municipal Yokosuka Sogo High School, recipient of the group award in "Section of Fine Arts ".

美術館で作品を鑑賞する来場者。会期(7月29日~8月2日)中に、約4,000名の方がお越しになりました。
Visitors appreciating artworks at the gallery. The number of visitors during the period from Jul. 29 to Aug. 2 amounts to approx. 4,000.

海外高校生も出席し、約120名が懇親会に参加しました。
A total of about 120 high school students, including overseas students, participated in the reception.

受賞者の高校生同士で歓談。
Award winners chatting with one another.

シートン・チッニョーティン大使、ジェイスン・ジェイムズ駐日代表と話をする半田実行委員長。
Cpmmittee chairman Haruhisa Handa with H.E. Ambassador Sithong Chitnhothinh and Mr. Jason James.

半田晴久実行委員長より、日本の『書の部』国際グランプリを受賞された松井佳織さんに、賞状とメダルが授与されました。
Committee chairman Haruhisa Handa awarded a certificate of merit and a medal to Ms. Kaori Matsui, the prize winner of the International Grand Prix in "Section of Calligraphy" in Japan.
半田晴久実行委員長より、日本の『美術の部』国際グランプリを受賞された松井千夏さんに、賞状とメダルが授与されました。
Committee chairman Haruhisa Handa awarded a certificate of merit and a medal to Ms. Chinatsu Matsui, the prize winner of the International Grand Prix in "Section of Fine Arts " in Japan.
